Familia, debido al AISLAMIENTO SOCIAL PREVENTIVO Y OBLIGATORIO, desde el área de música de la E.P.P. Nº 32 "Prov. de Formosa" estaremos dejando las actividades en esta página. Les dejo un gran saludo y en la misma página podrán comentar sus inquietudes.
lunes, 12 de abril de 2021
19 de Abril: “Día del Aborigen americano” y “Día de los Derechos de los Pueblos Originarios”
El Día del Aborigen Americano se conmemora cada año por la realización del Primer Congreso Indigenista Interamericano, llevado a cabo en la ciudad de Pátzcuaro en México el 19 de abril de 1940. Se reunieron entonces representantes de la mayoría de las culturas indígenas de nuestro continente para analizar su situación y buscar estrategias comunes ante las adversidades que enfrentaban.
Como resultado de la reunión, se fundó el Instituto Indigenista Interamericano, que tiene su sede en México y depende de la Organización de Estados Americanos (OEA).
En el año 1945 nuestro país reconoció esa fecha por medio del Decreto del Poder Ejecutivo Nacional Nº 7550, y luego se incorpora en el calendario de las efemérides escolares
En esta oportunidad, trabajaremos con una canción en ritmo de "kaani", del cantautor Hugo Gimenez Agüero (1944 - 2011) representante del Folclor patagónico, en el que sus versos relatan un fragmento de la historia de los antiguos pobladores de nuestra zona, los Tehuelches.
Ahoniken
Kaani – Letra y música: Hugo Giménez Agüero
I
Ahoniken ahoniken ahoniken
en cada margen del río Santa Cruz
te está llorando el silencio en el azul
por donde ayer tu paso dibujó
la cruz al viento
guanaco cazador boleando al tiempo
guanaco cazador boleando al tiempo.
II
Ahoniken ahoniken ahoniken
todo era tuyo el mar el río el lago el cielo
el resplandor del sol fugaz sobre la nieve
eras el rey errante soñador
de los desiertos
plumaje de ñandú boleando al tiempo
plumaje de ñandú boleando al tiempo.
Estribillo
Pero llegaron otros hombres
con un regalo y otra voz
para ganarse tu confianza
te sumergieron en alcohol
después te llamaba borracho
el mismo ser que te enseñó
al mismo tiempo que ofrecía
por tus orejas un patacón
por tus orejas un patacón.
Recitado:
Para qué, para qué se pregunta el viento de ayer, aquél que besó la frente del que cayera inocente muerto por el cañadón, para que la pura sangre derramada en la ambición, por una tierra que aún sigue siendo un desierto hoy. Ay tierra mía, ay tierra mía, para que te despoblaron si no te saben poblar, para qué tantas orejas si no saben escucha……………….r
Ahoniken ahoniken Ahoniken ahoniken………………..
Audio de la canción.
¡Curiosidades!
Ahoniken significa (Gente del sur) en lengua tehuelche, o aonekko, es una lengua perteneciente al grupo chon, hablada por el pueblo llamado tehuelche o aonikkenk, de la Patagonia.
Actividad
- Escuchar atentamente la canción. - Lee la letra con mucha atención. - Estudiar melódicamente y rítmicamente la segunda estrofa de la canción, para luego cantarlacorrectamente.
- El día viernes 16, estará disponible en esta plataforma la pista para poder grabarla.
Observaciones:
Solo deberán estudiar la estrofa marcada en color rojo.
Les recuerdo, que recibo las actividades propuestas, tanto por WhatsApp al 2966 615941 o por e-mail a karlos198@gmail.com
Por cuestiones de organización, no se tomarán validas las actividades enviadas a los maestros de grado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario